「근데 그 결정은 내가 하는 게 좋은 거 같아요.」
(だけど、その決定は自分でするのが良い気がします。)
「나중에 돌아봤을 때 분명 도움이 되는 어떤 조언들이 될 수도 있었겠지만,」
(後で振り返った時、確かに助けになる何らかの助言になったかもしれないけれど、)
「그때 만약에 내가 선택을 잘못해서 미래의 내가 조금은 음, 모나게 된다면,」
(その時もし自分が選択を誤って、未来の自分が少し……うーん、角が立つ(歪んでしまう)ようになったら、)
「내가 봤을 때 나의 모습이 좀 모났다면, 그때 선택을 좀 종용했던 사람을 뭐... 미워할 수도 없는 노릇이고.」
(自分が見た時の自分の姿が少し角ばっていたら、その時選択を少し促した(強いた)人を、まあ……憎むこともできないわけですし。)
「내가 한 결정이니까, 결국엔 내가 한 결정으로 모든 것이 흘러가는 나의 인생이니까,」
(自分がした決定だから。結局は自分がした決定によって全てが流れていく僕の人生なのだから、)
「분명 천천히 가도 늦지 않을 겁니다.」
(きっと、ゆっくり行っても遅くはないはずです。)(名無し 2026/2/23 20:20)